查看原文
其他

屯·春·蠢的古文字考释与潮语之“cung1”

林伦伦 林伦伦方言茶话 2022-04-24

2016年10月,中国文字博物馆发布了 “甲骨文释读优秀成果奖励计划”,宣布寻找社会各界人士,破译出还没有解读过的甲骨文。释读出一字奖励10万元;对尚有争议的甲骨文字义做出新的释义,一字奖励5万元进行奖励。2018年6月21日,该馆发布首批甲骨文释读优秀成果获奖名单,蒋玉斌凭论文《释甲骨金文的“蠢”——兼论相关问题》荣获一等奖,获得奖金10万元。

“屯”的甲骨文


蒋玉斌论文的主要成果是释读出前人未释读出的甲骨文“屯”字,认为此字即是“蠢”字的通假字。他把“屯”字与“春”字联系起来,再进一步与“蠢”字联系起来,认为“蠢”是“蠢蠢欲动”的意思。蒋玉斌是这样解释的:“比如动乱的夷方,就叫‘蠢夷方’;动乱的盂方,就叫‘蠢盂方’。这样释读了甲骨文‘蠢’,顺势也就解决了西周金文的‘蠢’,像‘蠢淮夷’‘蠢猃狁’,这些都是先动乱、后被征讨的方国部族。”

这种释读一出现,与先秦古书中的说法就基本对应了,例如《墨子》中的“蠢兹有苗”、《尚书》中的“蠢殷”、《诗经》中的“蠢尔蛮荆”、清华简《说命》中的“蠢邦”等。另外,西周金文的“屯”字写法稍有变化,就跟《说文解字》中列出的古文“蠢”相合了。


 

“屯”字大概象此形(摄影:林伦伦)


     蒋玉斌的考释成果是经过评审委员会的古文字专家们认可的,所以我们可以认定“屯”和“春”是同源异体字。看看“屯”字的甲骨文,像极了一株努力向上伸展的小苗(有朋友说,像一个人在“春抡”[伸懒腰]),是个象形字。而“春”字,则是会意字,上面是蓬勃向上的艸(或曰小苗),下面是日(太阳)。“春”字还有异体字“旾”“萅”,是形声字了:“屯”是声旁。这也说明,“屯”“春”上古音是相同或者十分相近的。另外,“村”的异体字作“邨”,读音也与“春”相近。无论从象形字“屯”看,还是会意字“春”看,都有草木生长、向上面或者四周伸展的意思。《说文解字·艸部》:“萅(春),推也。从艸从日;艸,春时生也;屯声。”清·段玉裁注:“日艸屯者,得时草生也。屯字像草木之初生。会意兼形声。”“屯字像草木之初生”的解释与甲骨文的象形吻合。



综上所引成果,可以认为“春”或者“屯”就是潮语之“cung1”的本字无疑。因为“春”现在的潮音就是“cung1”,所以我们就选用“春”字(不用“屯”字)吧。

“春”在潮汕话中的最基本义项就是“伸展”“舒张”。例如:

植物的新芽、新藤向四周、向上生长叫做“春龙”,如说:“撮秋瓜龙春到棚顶起去了”(那些丝瓜的新藤延伸到瓜棚顶上去了)。这样的词义可能与“屯”(春)最原始的词义十分接近甚至相同。


春龙(摄影:林伦伦)


人伸手的动作也叫“春”,如说:“你只手春到长长个是爱挈乜个”(你手伸得这么长是要拿什么)?“春手”,也指潮式建筑“四点金”从大房到门楼房之间连接的厢房,也叫“春手间”。可能是就像主厅左右侧大房伸出来的手一样的缘故。

伸腿的动作也一样叫“春”,如说:“你只骹春直着”(把你的腿伸直了)。引申指行动(起来),如说:“我前日就叫你去做,了你到今日还春无只骹”(我前天就让你去干了,但你到今天都没有行动)。有个潮汕谚语很生动:“家里[lai6]无猫[bha5],ngiao2鼠春骹”(家里如果没养猫,老鼠们就蠢蠢欲动了)。相近意思的谚语则是:“家里无猫,ngiao2鼠上吊篮。”“上吊篮” 就是“春骹”的具体行动了。“bha5”是“猫”的白读音,现在的雷州话等闽南方言点还叫猫为“bha5”。“ngiao2鼠”的“ngiao2”本字尚未有定论:有人说是“老”,有人说是“鸟”,有人说是“猫”,莫衷一是。


春抡(网络资料)


伸长脖子的动作也叫“春”,如说:“你支颔春到长长个是在偷看乜个”(你脖子伸得这么长是在偷看什么呢)?

打哈欠伸懒腰往往会把双手向上举,通常也会伸长脖子,叫做“春抡”。如说:“坐在电脑前较[kah4]久,着起来春抡歇一下”(坐在电脑前面时间太久了,得起来伸个懒腰休息休息)。

把舌头伸出来,也叫作“春”,如说:“你个舌春出来看一下”(你把舌头伸出来让我看看)。


春抡(网络资料)


引申之,人得到进步,有所发展,叫做“春摛”。“摛”,《广韵》平声支韵彻母(声母)字,音“丑知切”,普通话今读chī,解释为“舒也”。“舒”即“舒张”、“张开”也。《说文解字·手部》:“摛,舒也。”汉·班固《西都赋》:“若摛锦布绣。”把席子、被单等铺开,潮汕话叫“摛草席”“摛床单”等。由此可见,“春摛”也者,皆是伸展、舒张之意也,人的前途有所发展,如草木之“蠢蠢欲动”,亦“若摛锦布绣”也!


          春摛(摄影:林伦伦)


“cung1”的以上词义,平日里我们都写作“伸”。“伸”字也有“舒展”的词义,但其韵母在《广韵》平声真韵,潮音今文读为sing1(申),与《广韵》“失人切”一音很吻合,读“cung1”有些勉强。正是由于这个原因,我们更愿意认为,“屯”“春”(甚至“蠢”)是潮语“cung1”的本字。

当然,平时的方言写作,你大可以不必纠结,继续写作“伸”好了,就像不一定要像本文一样把“脚”写成本字“骹”、把“内”写成本字“里”一样。本字考释是学术性的行为,方言写作可看作通俗性的行为,两者是有区别的。


  愿人生常“春”!


【延伸阅读】

1、潮汕春节大闹热(潮语RAP)

2、牛年说“牛”

3、糖葱薄饼和草馃的诱惑


【图片说明】

本文图片除署名者外,均来源于百度网络资料。特此鸣谢。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存